Zmiana pościeli
Pościel możesz przebrać w łatwy sposób, bez konieczności opuszczania lóżka przez chorego i osłabionego Podopiecznego. Dzięki temu zaoszczędzisz czas i energię. Zastosuj się do wskazówek Oli, które zaprezentowała w filmie.
WAŻNE: Zmieniając pościel choremu w łóżku, pamiętaj, aby w pomieszczeniu była odpowiednia temperatura – w razie potrzeby zamknij okno lub drzwi, unikając przeciągu. Wszystkie elementy potrzebne do przebrania bielizny pościelowej podopiecznego przygotuj wcześniej, aby mieć je pod ręką.
KOMUNIKACJA: Komunikacja z Podopiecznym ułatwia wykonywanie czynności opiekuńczych. Kiedy Podopieczny wie, co zamierzasz zrobić, łatwiej mu współpracować i sytuacja jest bardziej komfortowa. Wszystkie komunikaty, które Ola wypowiedziała podczas wykonywanych czynności udostępniamy poniżej, możesz przeczytać je po polsku wraz z tłumaczeniem na j. niemiecki. Obok każdego zdania znajduje się także odsłuch audio – sprawdź, jak poprawnie wymawiać zdania!
Komunikacja z podopiecznym
Zmiana pościeli – chory leżący
Wechsel der Bettwäsche – bei einer bettlägerigen Person
Pani Ewo, dzisiaj zmienimy pościel. Zgadza się Pani? Frau Ewa, heute wechsle ich Ihnen die Bettwäsche. Darf ich?
– Tak, oczywiście.
Ja, natürlich.
Super. Najpierw obluzuję prześcieradło.
Super. Zuerst löse ich das Bettlaken.
Zabiorę teraz Pani poduszkę.
Jetzt nehme ich Ihnen das Kissen.
Teraz bardzo proszę, aby obróciła się Pani tyłem do mnie.
Bitte drehen Sie sich von mir weg.
Roluję teraz podkład.
Ich rolle jetzt die Unterlage ein.
Następnie prześcieradło.
und dann den Bettlaken.
Kładę również nowy podkład.
Ich lege auch die neue Unterlage.
Zaciągam barierkę.
Ich ziehe die Bettsperre hoch.
Bardzo proszę aby obróciła się Pani w drugą stronę.
Bitte drehen Sie sich auf die andere Seite.
Opuszczam barierkę.
Ich lasse die Bettsperre herunter.
Wyciągam teraz nowe prześcieradło.
Ich ziehe das neue Bettlaken aus.
Rozciągam podkład.
und die Unterlage
i bardzo proszę, aby obróciła się Pani na plecy.
bitte drehen Sie sich auf den Rücken.
Oddaję Pani poduszkę.
Ich gebe Ihnen das Kissen zurück.
Teraz przykryję Panią kocem.
Ich decke Sie mit der Decke zu,
Żeby Pani nie zmarzła, jak będę zabierać Pani kołdrę.damit Sie nicht frieren, wenn ich Ihnen die Bettdecke nehme.
Teraz nałożę kołdrę.
Jetzt lege ich die Bettdecke
I zabiorę Pani kocyk.
und nehme Ihnen die Decke weg.
Czy jest Pani dostatecznie wygodnie?
Bequem?
– wygodnie, tak. Ja, bequem
Super. Podniosę barierki.
Super. Ich ziehe die Sperren hoch.